„Der Arzt hat ihn wieder auf den Damm gebracht."
أعاده الطبيب إلى عافيته.
ما معنى التعبير الألماني „Der Arzt hat ihn wieder auf den Damm gebracht."؟
التعبير „Der Arzt hat ihn wieder auf den Damm gebracht." يعني "أعاده الطبيب إلى عافيته.". حرفياً: "الطبيب أعاده على السدّ.".
الترجمة الحرفية
"The doctor brought him back on the dam."
"الطبيب أعاده على السدّ."
المعادل في الإنجليزية
"The doctor got him back on his feet."
ملاحظات نحوية
'auf den Damm bringen' = to restore to health
متى يُستخدم هذا التعبير؟
يُستخدم هذا التعبير في المحادثات الألمانية غير الرسمية بين الأصدقاء والعائلة.
كلمات ذات صلة
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Der Arzt hat ihn wieder auf den Damm gebracht.
تعبيرات ذات صلة
„Von klein auf war er kränklich."
كان مريضًا منذ الطفولة.
„Er hat es im Magen."
معدته تؤلمه.
„Er leidet an den Nerven."
يعاني من مشكلة عصبية.
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
يخرج (من المسرح).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
اعتبارًا من الأول من يناير سيُرفع الإيجار.
„Er ist abgeblitzt."
رُفض وصُدّ.