A2 غير رسمي Action
„Er steckte es zu sich."
وضعه في جيبه.
ما معنى التعبير الألماني „Er steckte es zu sich."؟
التعبير „Er steckte es zu sich." يعني "وضعه في جيبه.". حرفياً: "غرزه إلى نفسه.".
الترجمة الحرفية
"He stuck it to himself."
"غرزه إلى نفسه."
المعادل في الإنجليزية
"He pocketed it."
ملاحظات نحوية
'zu sich stecken' = to pocket
متى يُستخدم هذا التعبير؟
غير رسمي
يُستخدم هذا التعبير في المحادثات الألمانية غير الرسمية بين الأصدقاء والعائلة.
كلمات ذات صلة
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Er steckte es zu sich.
تعبيرات ذات صلة
„Warum hältst du an?"
لماذا تتوقف؟
„Wer A sagt, muß auch B sagen."
من بدأ شيئًا عليه أن يُكمله.
„Er kommt ab und zu."
يأتي من حين لآخر.
„Er ist das Abbild (von) seiner Mutter."
هو صورة طبق الأصل عن أمه.
„Ich kann heute nicht abkommen."
لا أستطيع الانصراف اليوم.
„Die Uhr ist abgelaufen."
توقفت الساعة.