„Er steckte es zu sich."
He put it in his pocket.
What does „Er steckte es zu sich." mean in German?
„Er steckte es zu sich." means "He put it in his pocket.." Literally: "He stuck it to himself.."
Literal Translation
"He stuck it to himself."
English Equivalent
"He pocketed it."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'zu sich stecken' = to pocket
When is this idiom used?
This expression is used in informal, casual German conversation among friends and family.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Er steckte es zu sich.
Related Idioms
„Warum hältst du an?"
Why are you stopping?
„Wer A sagt, muß auch B sagen."
In for a penny, in for a pound.
„Er kommt ab und zu."
He comes now and then.
„Er ist das Abbild (von) seiner Mutter."
He is the very image of his mother.
„Ich kann heute nicht abkommen."
I can't get away (off) today.
„Die Uhr ist abgelaufen."
The clock has run down.