B1 عامي الموت

„Er mußte ins Gras beißen."

لقي حتفه.

Er mußte ins Gras beißen. — German idiom meaning: He had to bite the dust. (B1)
Er mußte ins Gras beißen. — German idiom reference | DeuTale

ما معنى التعبير الألماني „Er mußte ins Gras beißen."؟

التعبير „Er mußte ins Gras beißen." يعني "لقي حتفه.". حرفياً: "اضطر أن يعضّ في العشب.".

الترجمة الحرفية

"He had to bite into the grass."

"اضطر أن يعضّ في العشب."

المعادل في الإنجليزية

"He bit the dust."

ملاحظات نحوية

'ins Gras beißen' = to die/be defeated

الشكل الحديث

الإملاء الحديث: „Er musste ins Gras beißen."

متى يُستخدم هذا التعبير؟

عامي

يُستخدم هذا التعبير في اللغة الألمانية اليومية المحكية في المواقف العادية وشبه الرسمية.

كلمات ذات صلة

Quick Quiz — Test Yourself

Test your knowledge of Er mußte ins Gras beißen.

تعبيرات ذات صلة

استكشف المزيد