„Was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten."
As the twig is bent, the tree is inclined.
What does „Was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten." mean in German?
„Was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten." means "As the twig is bent, the tree is inclined.." Literally: "What wants to become a little hook, bends itself in time.."
Literal Translation
"What wants to become a little hook, bends itself in time."
English Equivalent
"As the twig is bent, the tree is inclined."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Proverb; reflexive 'sich krümmen'
When is this idiom used?
This expression is used in formal or literary German, often found in written texts and speeches.
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten.
Related Idioms
„Es ist keine gute Ader an ihm."
He is absolutely worthless.
„Er ist kurz angebunden."
He is blunt (gruff).
„Der läßt sich nicht so leicht anführen."
He is not so easily taken in.
„Das ist so seine Art."
That's his way.
„Er ist ein fauler Strick."
He is a lazybones.
„Der ist ein Galgenstrick."
He is a rascal.