„Es geht mit ihm zu Ende."
He is on his last legs.
What does „Es geht mit ihm zu Ende." mean in German?
„Es geht mit ihm zu Ende." means "He is on his last legs.." Literally: "It goes with him to end.."
Literal Translation
"It goes with him to end."
English Equivalent
"He's on his last legs."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'zu Ende gehen' = to come to an end
When is this idiom used?
This expression is used in informal, casual German conversation among friends and family.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Es geht mit ihm zu Ende.
Related Idioms
„Er mußte ins Gras beißen."
He had to bite the dust.
„Er hat das Zeitliche gesegnet."
He has departed this life.
„Der Kranke lag in den letzten Zügen."
The patient was dying.
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.