B1 Colloquial Character
„Er hat den Kopf voll Faxen."
He is full of tricks.
What does „Er hat den Kopf voll Faxen." mean in German?
„Er hat den Kopf voll Faxen." means "He is full of tricks.." Literally: "He has the head full of pranks.."
Literal Translation
"He has the head full of pranks."
Er He
hat has
den the
Kopf head
voll full
Faxen of
English Equivalent
"He's full of mischief."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'Faxen' = pranks/antics
When is this idiom used?
Colloquial
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Er hat den Kopf voll Faxen.
Related Idioms
„Es ist keine gute Ader an ihm."
He is absolutely worthless.
„Er ist kurz angebunden."
He is blunt (gruff).
„Der läßt sich nicht so leicht anführen."
He is not so easily taken in.
„Das ist so seine Art."
That's his way.
„Er ist ein fauler Strick."
He is a lazybones.
„Der ist ein Galgenstrick."
He is a rascal.