„Da haben Sie was Schönes angerichtet!"
A pretty mess you have made of it!
What does „Da haben Sie was Schönes angerichtet!" mean in German?
„Da haben Sie was Schönes angerichtet!" means "A pretty mess you have made of it!." Literally: "There you have prepared something beautiful!."
Literal Translation
"There you have prepared something beautiful!"
English Equivalent
"You've really made a mess of things!"
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Ironic; 'anrichten' = to cause/prepare
When is this idiom used?
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Da haben Sie was Schönes angerichtet!
Related Idioms
„Da ist er schlecht angekommen."
He has met with a fine reception (ironic).
„Das ist eine schöne Bescherung!"
This is a pretty mess. Now we are in for it.
„Das fehlte nur noch."
That caps the climax.
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.