B1 عامي Annoyance

„Er ist mir ein Dorn im Auge."

هو شوكة في حلقي.

Er ist mir ein Dorn im Auge. — German idiom meaning: He is a thorn in my flesh. (B1)
Er ist mir ein Dorn im Auge. — German idiom reference | DeuTale

ما معنى التعبير الألماني „Er ist mir ein Dorn im Auge."؟

التعبير „Er ist mir ein Dorn im Auge." يعني "هو شوكة في حلقي.". حرفياً: "هو شوكة في عيني.".

الترجمة الحرفية

"He is a thorn in my eye."

"هو شوكة في عيني."

المعادل في الإنجليزية

"He's a thorn in my side."

ملاحظات نحوية

'ein Dorn im Auge' = a thorn in one's side

متى يُستخدم هذا التعبير؟

عامي

يُستخدم هذا التعبير في اللغة الألمانية اليومية المحكية في المواقف العادية وشبه الرسمية.

كلمات ذات صلة

Quick Quiz — Test Yourself

Test your knowledge of Er ist mir ein Dorn im Auge.

تعبيرات ذات صلة

استكشف المزيد