دليل الإتقان الكامل لمتعلمي اللغة الألمانية المتقدمين الذين يرغبون في الكتابة بوضوح وإيجاز وأنيق.
تعتبر المشاركات (Partizip I و Partizip II) لبنات بناء أساسية في اللغة الألمانية للمستوى الأعلى. إنها تتيح لك ضغط الأفكار وإنشاء أوصاف حية وتكوين هياكل سلبية والكتابة بالأسلوب الأكاديمي الموجز المتوقع في B2-C1.
يغطي هذا الدليل كل شيء: كيفية عمل كلا المشاركين، ومكان استخدامهما، والأخطاء النموذجية، ومهام التدريب.
1. ما هي المشاركات؟ لماذا هي مهمة في B2-C1؟
الفاعلون هم أشكال الفعل المستخدمة على النحو التالي:
- ** الصفات
** - ** الأسماء (subsantiviert)
** - ** استبدال الجمل
** - ** الإنشاءات السلبية والكمال
**
أنها تسمح للكتاب الألمان بما يلي:
✔️اختصار الجمل
✔️ إضافة الدقة
✔️ إنشاء أوصاف أنيقة
✔️ يبدو أكثر أصلية وأكاديمية
اللغة الألمانية لها مشاركتان:
-
Partizip I (Präsenspartizip) → -end النموذج → نشط، مستمر
-
Partizip II (Perfektpartizip) → نموذج ge-t / ge-en → مكتمل، سلبي/نتيجة
**2. Partizip I (المضارع): التشكيل والمعنى **
2.1 كيفية تشكيل Partizip I
** المصدر + -d**
-
ماشين → ماشيند
-
جيهين → جيهيند
-
لاشين → لاشيند
-
عمل → عمل
لا يتغير شكله أبدًا - فهو دائمًا حاضر/مستمر في المعنى.
2.2 المعنى الأساسي
✔️ **نشط
**✔️ **مستمر
**✔️ العمل المتزامن
فهو يصف شخصًا يقوم بعمل ما بينما يحدث شيء آخر:
-
der lachende Junge (الفتى الذي يضحك)
-
die schreienden Fans (المشجعون الذين يصرخون)
2.3 حيث يظهر Partizip I
-
الصفات المنسوبة
-
شروط النعت
-
التسمية (يموت Studierenden)
شائعة ولكنها ليست متكررة مثل الإنجليزية “-ing”.
**3. Partizip II (النعت الماضي): التشكيل والمعنى **
3.1 أنماط التكوين
الأفعال الضعيفة
ge- + الجذعية + ر
-
ماشين → جيماخت
-
لعب → gespielt
أفعال قوية
ge- + الجذعية + en
-
شريبن → جيشريبن
-
إيسن → جيجيسن
الأفعال البادئة بدون ge-
-
بيزوشين → بسوشيت
-
verstehen → verstanden
-
بيكومين → بيكومين
3.2 المعنى الأساسي
✔️ **الإجراء المكتمل
**✔️ ** سلبي أو موجه نحو النتائج **
مثال:
-
die geschlossene Tür = الباب مغلق (الحالة/النتيجة)
-
die gebaute Brücke = جسر مبني
3.3 حيث يظهر Partizip II
-
جميع الأزمنة المثالية
-
صوت سلبي
-
الصفات المنسوبة
-
الكتابة الأكاديمية
-
التسمية (der Verletzte)
4. المشاركات المنسوبة (أهم مهارة B2-C1)
النعوت المستخدمة ** كصفات ** تصف الأسماء بشكل مضغوط.
4.1 سمة الجزء الأول: نشطة، مستمرة
-
der lachende Mann (الرجل الذي يضحك)
-
_die brennende Kerze
_ -
_die schnell wachsende Stadt
_
إنه يعبر عن شيء يحدث الآن.
4.2 سمة Partizip II: سلبية، نتيجة
-
die gebrochene Tür (الباب الذي تم كسره)
-
_der verletzte Spieler
_ -
_die geschriebenen Texte
_
غالبًا ما يتم استبدال الجمل النسبية:
- _der von Experten empfohlene Plan
_= الخطة، **der von Experten empfohlen wird/wurde
**
4.3 الاختلافات: Partizip I vs Partizip II
| المعنى | بارتيزيب الأول | البارتيزيب الثاني |
|---|---|---|
| صوت | نشط | سلبي |
| --- | --- | --- |
| الوقت | مستمر | اكتمل |
| --- | --- | --- |
| مثال | لاخندر مان | فيرليتزتر مان |
| --- | --- | --- |
| يعني | القيام | تتأثر |
| --- | --- | --- |
4.4 العبارات التشاركية المعقدة
أمثلة متقدمة:
- _der laut lachende، im Kreis tanzende Junge
_ - _die von Forschern unter suchten Daten
_ - _ein in Europe produziertes Gerät
_
هذه تعكس هياكل الكتابة الأكاديمية.
5. البنود التشاركية (Partizipialsätze): مختصرة، لغة ألمانية رسمية
يمكن للمشاركين استبدال الجمل الثانوية بأكملها.
5.1 بنود Partizip I
** استبدال während، indem، als، weil **
أمثلة:
-
_Lachend berat sie den Raum.
_= Während sie lachte, betrat sie den Raum. -
_Indem er schnell handelnd reagierte، …
_= لأنه اتخذ إجراءات سريعة…
Partizip أحتفظ دائمًا ** بالمعنى النشط **.
5.2 بنود Partizip II
** استبدل nachdem، als، weil أحيانًا **
أمثلة:
-
_Gut vorbereitet، bestand er die Prüfung.
_= Nachdem er sich القناة الهضمية vorbereitet hatte… -
_Von allen bewundert, betrat sie die Bühne.
_
غالبًا ما يعبر Partizip II عن:
✔️ النتيجة
✔️ العمل المكتمل
✔️ معلومات أساسية
5.3 تسجيل الملاحظات
شروط المشاركة:
-
شائع في اللغة الألمانية المكتوبة
-
نادر في اللغة الألمانية المنطوقة اليومية
-
نموذجي في النصوص الأكاديمية والروايات والصحافة
**6. المشاركون في الهياكل السلبية **
المشاركات هي قلب السلبي الألماني.
6.1 Vorgangspassiv (العملية السلبية)
** فيردن + بارتيزيب الثاني **
- Der Text wird geschrieben. (يتم كتابة النص)
التركيز: العمل المستمر.
6.2 Zustandspassiv (الحالة السلبية)
** سين + بارتيزيب الثاني **
- Der Text ist geschrieben. (انتهى النص)
التركيز: الحالة الناتجة.
6.3 الصفات التشاركية الموسعة
- geöffnet، verboten، verwendet، _abgeschlossen
_
ترى هذه في كل مكان في النصوص الفنية والإدارية.
7. تسمية المشاركين (Substantivierte Partizipien)
يعد تحويل المشاركين إلى أسماء أمرًا شائعًا للغاية في B2-C2.
7.1 العناصر الجوهرية الجزء الأول
- _der/die Studierende
_ - _der/يموت Arbeitende
_
محايدة وحديثة وشاملة للجنسين.
7.2 الجزء الأساسي الثاني
-
der/die Gefangene (الشخص المسجون)
-
der/die Verletzte (الشخص المصاب)
-
der/die Beteiligte (الشخص المعني)
يتطلب ** تصريف الصفة **:
- einem Verletzten، die Beteiligten، _des Studierenden
_
7.3 لماذا تستخدم اللغة الألمانية هذه النماذج
لأنهما يجمعان:
✔️ الحياد بين الجنسين
✔️ وصف مدمج
✔️ الدقة في الكتابة الاحترافية
8. النمط المتقدم: كيف يقوم المشاركون بتحسين الكتابة
تساعدك المشاركات على الكتابة مثل مواطنك الأصلي.
8.1 ضغط الجملة (المهارة الأكاديمية)
مباشر:
Die Methode، die von Experten empfohlen wird، فعالة.
مضغوط:
إن طريقة الخبراء الفعالة هي الطريقة الفعالة.
أنظف وأقصر وأكثر أكاديمية.
8.2 الاستخدام الأدبي
أشكال Partizip تخلق الإيقاع والصور:
- _Glitzernd im Sonnenlicht, lag der See ruhig da.
_ - _Vom Wind getragen، flogen die Blätter.
_
8.3 تجنب الغموض (مشكلة “النعت المتدلي”)
غير صحيح:
_Hängend an der Wand، sah ich ein Bild.
_→ يقترح I تعليقه على الحائط.
الصحيح:
_An der Wand hängend sah ich ein Bild.
_أو
Ich sah ein Bild, das an der Wand hing.
8.4 تجنب الهياكل المفرطة في التعقيد
المبادئ التوجيهية:
-
احتفظ بالعبارات التشاركية قريبة من الاسم الذي تصفه
-
تجنب تسلسل الكثير من المشاركين
-
لا تبالغ في استخدام P1 في الكتابة غير الرسمية
-
يفضل الجمل الموصولة إذا كان الوضوح أكثر أهمية من الإيجاز
9. الأخطاء الشائعة (والإصلاحات)
❌ استخدام Partizip أحب اللغة الإنجليزية “-ing” في كل مكان
اللغة الألمانية P1 رسمية وأقل شيوعًا.
❌الإنحراف الخاطئ
تذكر: النعوت تتصرف مثل الصفات.
❌ الخلط بين النشط (P1) والسلبي (P2)
der kochende Mann (الرجل الذي يطبخ)
der gekochte Mann (الرجل الذي تم طهيه - فرق كبير!)
❌عبارات تشاركية في غير محلها
نعلقها منطقيا.
❌الإفراط في استخدام الإنشاءات التشاركية في اللغة الألمانية المنطوقة
أنها تبدو رسمية بشكل مفرط.
10. القسم التدريبي (B2-C1)
10.1 التحويل إلى عبارات تشاركية
- Die Frau، die laut Singt، kommt näher.
→ _Die laut Singende Frau kommt näher.
_ - Die Daten, die gestern gesammelt wurden, sind jetzt verfügbar.
→ _Die gestern gesammelten Daten sind jetzt verfügbar.
_
10.2 تحديد معاني P1 أو P2
-
die brennende Kerze → P1 (نشط)
-
die gebrochene Brücke → P2 (النتيجة)
10.3 تصحيح النعوت في غير محلها
- _Lachend fiel der Teller auf den Boden.
_→ Der Teller fiel lachend auf den Boden. (إذا كان Teller يضحك = هراء)
الأفضل: _Während er lachte, fiel der Teller auf den Boden.
_
10.4 اختر الهيكل الأفضل
أ) _Die an der Universität arbeitenden Forscher führten eine Study durch.
_B) Die Forscher، die an der Universität rbeiten، führten eine Study durch.
كلاهما صحيح.
أ = أكثر أكاديمية؛ ب = أكثر حيادية.
**11. ملخص ورقة الغش **
الحزب الأول
-
التشكيل: صيغة المصدر + **-d
** -
نشط، مستمر، متزامن
-
تستخدم في العبارات المنسوبة وجمل P1
-
النماذج الاسمية : _Studierende
_
البارتيزيب الثاني
-
جي تي / جي إن
-
سلبي، مكتمل، الحالة/النتيجة
-
تستخدم في الصفات التامة والمبني للمجهول والمسندة
-
التسميات: _Beteiligte، Verletzte
_
شروط المشاركة
-
P1 → während / indem
-
P2 → nachdem / weil (رسمي)
القيمة الأسلوبية
-
يضغط الجمل
-
يخلق لهجة أكاديمية / أدبية
-
يجب وضعها بعناية لتجنب الغموض
#None
#None