A2 Colloquial Indifference
„Es ist mir einerlei."
It is all the same to me.
What does „Es ist mir einerlei." mean in German?
„Es ist mir einerlei." means "It is all the same to me.." Literally: "It is to me one-kind.."
Literal Translation
"It is to me one-kind."
Es It
ist is
mir to
einerlei me
English Equivalent
"I don't care either way."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Cf. Es ist mir alles eins. Das ist mir Wurst.
When is this idiom used?
Colloquial
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Es ist mir einerlei.
Related Idioms
„Es ist mir alles eins."
It is all the same to me.
„Das macht nichts aus."
That makes no difference.
„Es kräht kein Hahn danach."
Nobody cares a straw about it.
„Das ist mir Wurst."
That's all the same to me.
„Wer A sagt, muß auch B sagen."
In for a penny, in for a pound.
„Er kommt ab und zu."
He comes now and then.