A2 Colloquial Indifference
„Das ist mir Wurst."
That's all the same to me.
What does „Das ist mir Wurst." mean in German?
„Das ist mir Wurst." means "That's all the same to me.." Literally: "That is sausage to me.."
Literal Translation
"That is sausage to me."
Das That
ist is
mir sausage
Wurst to
English Equivalent
"I couldn't care less."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Cf. Es ist mir alles eins. Es ist mir einerlei.
When is this idiom used?
Colloquial
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Das ist mir Wurst.
Related Idioms
„Es ist mir alles eins."
It is all the same to me.
„Das macht nichts aus."
That makes no difference.
„Es ist mir einerlei."
It is all the same to me.
„Es kräht kein Hahn danach."
Nobody cares a straw about it.
„Wer A sagt, muß auch B sagen."
In for a penny, in for a pound.
„Er kommt ab und zu."
He comes now and then.