„Er ist aus der Art geschlagen."
He is an unworthy scion.
What does „Er ist aus der Art geschlagen." mean in German?
„Er ist aus der Art geschlagen." means "He is an unworthy scion.." Literally: "He is struck out of the kind.."
Literal Translation
"He is struck out of the kind."
English Equivalent
"He's the black sheep of the family."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'aus der Art schlagen' = to be unlike one's family
When is this idiom used?
This expression is used in formal or literary German, often found in written texts and speeches.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Er ist aus der Art geschlagen.
Related Idioms
„Er ist das Abbild (von) seiner Mutter."
He is the very image of his mother.
„Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm."
He is a chip of the old block.
„Es ist noch nicht aller Tage Abend."
Don't crow too soon. He laughs best who laughs last.
„Der Brief ist mir abhanden gekommen."
I have mislaid (lost) the letter.
„Wer abhebt, gibt nicht."
The person who cuts does not deal.
„Sie sieht ihm alles an den Augen ab."
She anticipates his every wish.