„Das Ende ist nicht abzusehen."
There is no telling where it will end.
What does „Das Ende ist nicht abzusehen." mean in German?
„Das Ende ist nicht abzusehen." means "There is no telling where it will end.." Literally: "The end is not to be foreseen.."
Literal Translation
"The end is not to be foreseen."
English Equivalent
"There's no end in sight."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'abzusehen' = to foresee; zu + infinitive construction
When is this idiom used?
This expression is used in formal or literary German, often found in written texts and speeches.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Das Ende ist nicht abzusehen.
Related Idioms
„Ich weiß nicht, wie ich einen Anfang machen soll."
I do not know how to begin.
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.
„Er brach kurz ab."
He stopped short.
„Sie sitzen noch auf der ABC-Bank."
They are still beginners.