Ob vs. Wenn — German Subordinating Conjunctions
Quick Rule
Can you replace it with "whether"? → ob. Can you replace it with "in the case that" or "whenever"? → wenn.
ob vs. wenn — The Rules
ob
Use "ob" when you mean "whether" — expressing uncertainty about a yes/no question. It introduces indirect yes/no questions: "Ich weiß nicht, ob er kommt" (I don't know whether he's coming).
wenn
Use "wenn" when you mean "if" (condition) or "when" (repeated/future). Conditions: "Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause." Time: "Wenn ich aufwache, trinke ich Kaffee."
Examples — Side by Side
Ich weiß nicht, ob er kommt.
I don't know whether he's coming.
Wenn er kommt, gehen wir essen.
If he comes, we'll go eat.
Frag sie, ob sie Zeit hat.
Ask her whether she has time.
Wenn sie Zeit hat, kommt sie mit.
If she has time, she'll come along.
Er fragt, ob das Geschäft offen ist.
He asks whether the shop is open.
Wenn das Geschäft offen ist, kaufe ich Brot.
If the shop is open, I'll buy bread.
Ich bin nicht sicher, ob ich morgen kann.
I'm not sure whether I can tomorrow.
Wenn ich morgen kann, rufe ich dich an.
If I can tomorrow, I'll call you.
Common Mistakes
Ich weiß nicht, wenn er kommt.
Ich weiß nicht, ob er kommt.
"I don't know whether..." = uncertainty about yes/no → "ob".
Ob es regnet, bleibe ich zu Hause.
Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
This is a condition ("in case it rains") → "wenn".
Frag ihn, wenn er mitkommen will.
Frag ihn, ob er mitkommen will.
Indirect yes/no question → "ob" (ask him WHETHER he wants to come).
Memory Trick
"ob" = "or not?" (uncertainty). "wenn" = "whenever/in case" (condition or time).
Quick Quiz
1. Ich frage mich, ___ das stimmt.
2. ___ du Hunger hast, können wir Pizza bestellen.
3. Weißt du, ___ der Zug pünktlich ist?