„Wollen Sie einen Gang für mich machen?"
Will you do an errand for me?
What does „Wollen Sie einen Gang für mich machen?" mean in German?
„Wollen Sie einen Gang für mich machen?" means "Will you do an errand for me?." Literally: "Will you make a walk for me?."
Literal Translation
"Will you make a walk for me?"
English Equivalent
"Would you run an errand for me?"
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'einen Gang machen' = to run an errand
When is this idiom used?
This expression is used in informal, casual German conversation among friends and family.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Wollen Sie einen Gang für mich machen?
Related Idioms
„Warten Sie auf mich!"
Wait for me.
„Sagen Sie das noch einmal!"
Say that again.
„Wer A sagt, muß auch B sagen."
In for a penny, in for a pound.
„Er kommt ab und zu."
He comes now and then.
„Er ist das Abbild (von) seiner Mutter."
He is the very image of his mother.
„Ich kann heute nicht abkommen."
I can't get away (off) today.