„Vögel von derselben Art halten zusammen."
Birds of a feather flock together.
What does „Vögel von derselben Art halten zusammen." mean in German?
„Vögel von derselben Art halten zusammen." means "Birds of a feather flock together.." Literally: "Birds of the same kind hold together.."
Literal Translation
"Birds of the same kind hold together."
English Equivalent
"Birds of a feather flock together."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Proverb
When is this idiom used?
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Vögel von derselben Art halten zusammen.
Related Idioms
„Ich gebe mich nicht mit solchen Leuten ab."
I have nothing to do with such people.
„Sie sehen es auf Komplimente ab."
You are fishing for compliments.
„Wir werden Ihnen einen kurzen Besuch abstatten."
We shall pay you a brief visit.
„Sie hat keinen Anstand."
She has no breeding.
„Stoßen Sie an!"
Clink glasses.
„Meine Schwester war auf dem Balle."
My sister was at the ball.