„Lassen Sie mich aus dem Spiel!"
Don't mix me up in the affair.
What does „Lassen Sie mich aus dem Spiel!" mean in German?
„Lassen Sie mich aus dem Spiel!" means "Don't mix me up in the affair.." Literally: "Leave me out of the game!."
Literal Translation
"Leave me out of the game!"
English Equivalent
"Leave me out of it!"
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'aus dem Spiel lassen' = to keep out of
When is this idiom used?
This expression is used in informal, casual German conversation among friends and family.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Lassen Sie mich aus dem Spiel!
Related Idioms
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.
„Er brach kurz ab."
He stopped short.
„Sie sitzen noch auf der ABC-Bank."
They are still beginners.
„Es drückt mir das Herz ab."
It breaks my heart.