„Ich kann mit ihm nicht zurechtkommen."
I can't get along with him.
What does „Ich kann mit ihm nicht zurechtkommen." mean in German?
„Ich kann mit ihm nicht zurechtkommen." means "I can't get along with him.." Literally: "I cannot come right with him.."
Literal Translation
"I cannot come right with him."
English Equivalent
"I can't get along with him."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Separable verb 'zurechtkommen mit'
When is this idiom used?
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Ich kann mit ihm nicht zurechtkommen.
Related Idioms
„Sie sieht ihm alles an den Augen ab."
She anticipates his every wish.
„Wer A sagt, muß auch B sagen."
In for a penny, in for a pound.
„Er kommt ab und zu."
He comes now and then.
„Er ist das Abbild (von) seiner Mutter."
He is the very image of his mother.
„Ich kann heute nicht abkommen."
I can't get away (off) today.
„Die Uhr ist abgelaufen."
The clock has run down.