„Es soll mir auf eine Kleinigkeit nicht ankommen."
I shall not stand on a trifle.
What does „Es soll mir auf eine Kleinigkeit nicht ankommen." mean in German?
„Es soll mir auf eine Kleinigkeit nicht ankommen." means "I shall not stand on a trifle.." Literally: "It shall not come to me on a trifle.."
Literal Translation
"It shall not come to me on a trifle."
English Equivalent
"I won't quibble over a small thing."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Modal 'sollen'; formal register
When is this idiom used?
This expression is used in formal or literary German, often found in written texts and speeches.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Es soll mir auf eine Kleinigkeit nicht ankommen.
Related Idioms
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.
„Er brach kurz ab."
He stopped short.
„Sie sitzen noch auf der ABC-Bank."
They are still beginners.
„Es drückt mir das Herz ab."
It breaks my heart.