„Er ist mit knapper Not davongekommen."
He had a narrow escape.
What does „Er ist mit knapper Not davongekommen." mean in German?
„Er ist mit knapper Not davongekommen." means "He had a narrow escape.." Literally: "He got away with narrow need.."
Literal Translation
"He got away with narrow need."
English Equivalent
"He had a narrow escape."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'mit knapper Not' = barely; Cf. Er kam mit genauer Not durch.
When is this idiom used?
This expression is used in informal, casual German conversation among friends and family.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Er ist mit knapper Not davongekommen.
Related Idioms
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.
„Er brach kurz ab."
He stopped short.
„Sie sitzen noch auf der ABC-Bank."
They are still beginners.
„Es drückt mir das Herz ab."
It breaks my heart.