„Das müssen Sie nicht auf die lange Bank schieben."
You must not keep putting it off.
What does „Das müssen Sie nicht auf die lange Bank schieben." mean in German?
„Das müssen Sie nicht auf die lange Bank schieben." means "You must not keep putting it off.." Literally: "You mustn't push it on the long bench.."
Literal Translation
"You mustn't push it on the long bench."
English Equivalent
"Don't keep putting it off."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'auf die lange Bank schieben' = to procrastinate
When is this idiom used?
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Das müssen Sie nicht auf die lange Bank schieben.
Related Idioms
„Man muß nie aufschieben, was man heute tun kann."
Never put off till to-morrow what can be done today.
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.
„Er brach kurz ab."
He stopped short.
„Sie sitzen noch auf der ABC-Bank."
They are still beginners.