„Das ist nun einmal nicht anders."
It's so and cannot be helped.
What does „Das ist nun einmal nicht anders." mean in German?
„Das ist nun einmal nicht anders." means "It's so and cannot be helped.." Literally: "That is now once not different.."
Literal Translation
"That is now once not different."
English Equivalent
"That's just the way it is."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
'nun einmal' adds emphasis of inevitability
When is this idiom used?
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Das ist nun einmal nicht anders.
Related Idioms
„Es läßt sich nicht ändern."
It can't be helped.
„Geschehene Dinge sind nicht mehr zu ändern."
There is no use crying over spilt milk.
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.
„Er brach kurz ab."
He stopped short.