„Bleibe bei der Sache!"
Stick to the point.
What does „Bleibe bei der Sache!" mean in German?
„Bleibe bei der Sache!" means "Stick to the point.." Literally: "Stay by the thing!."
Literal Translation
"Stay by the thing!"
English Equivalent
"Stick to the point!"
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Cf. Warum bleiben Sie nicht bei der Stange?
When is this idiom used?
This expression is used in informal, casual German conversation among friends and family.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Bleibe bei der Sache!
Related Idioms
„Wer A sagt, muß auch B sagen."
In for a penny, in for a pound.
„Er kommt ab und zu."
He comes now and then.
„Er ist das Abbild (von) seiner Mutter."
He is the very image of his mother.
„Ich kann heute nicht abkommen."
I can't get away (off) today.
„Die Uhr ist abgelaufen."
The clock has run down.
„Wie wird das ablaufen?"
How will this turn out?