„Am wenigsten sollte man lügen."
Least of all should one lie.
What does „Am wenigsten sollte man lügen." mean in German?
„Am wenigsten sollte man lügen." means "Least of all should one lie.." Literally: "At the least should one lie.."
Literal Translation
"At the least should one lie."
English Equivalent
"Above all, one should not lie."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Superlative 'am wenigsten'; subjunctive 'sollte'
When is this idiom used?
This expression is used in formal or literary German, often found in written texts and speeches.
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Am wenigsten sollte man lügen.
Related Idioms
„Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu."
Do unto others as you would have them do unto you.
„Bei Gott gilt kein Ansehen der Person."
God is no respecter of persons.
„Armut schändet nicht."
It is no disgrace to be poor.
„Böse Beispiele verderben gute Sitten."
Evil communications corrupt good manners.
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.