„Er stimmt immer wieder die alte Leier an."
He is always harping on the same old string.
What does „Er stimmt immer wieder die alte Leier an." mean in German?
„Er stimmt immer wieder die alte Leier an." means "He is always harping on the same old string.." Literally: "He always strikes up the old lyre again.."
Literal Translation
"He always strikes up the old lyre again."
English Equivalent
"He keeps harping on the same old tune."
This English idiom conveys the same meaning as the German expression.
Grammar Notes
Cf. Es ist immer wieder die alte Leier.
When is this idiom used?
This expression is used in everyday spoken German in casual and semi-formal settings.
Related Words
Quick Quiz — Test Yourself
Test your knowledge of Er stimmt immer wieder die alte Leier an.
Related Idioms
„Ab (= geht ab, gehen ab)."
Exit (exeunt).
„Vom 1. Januar ab wird die Miete erhöht."
From the 1st of January the rent will be raised.
„Er ist abgeblitzt."
He was rebuffed.
„Er brach kurz ab."
He stopped short.
„Sie sitzen noch auf der ABC-Bank."
They are still beginners.
„Es drückt mir das Herz ab."
It breaks my heart.